неділя, 11 червня 2017 р.

Урок № 1. Власне українські слова

Вивчення теоретично матеріалу (Завдання: Прочитай. Переглянь відео та ілюстрації)

   Українська лексика формувалася протягом багатьох століть. За походженням вона поділяється ня дві групи — незапозичені та іншомовні (запозичені) слова.
   Серед незапозичених є слова:
1) спільні для багатьох слов'янських мов: земля, небо, вода, сіль, плуг, сестра, брат, рука, білий, чорний, говорити, два, давно, близько.
2) властиві тільки українській мові (власне українські слова): мрія, хист, глузд, мереживо, паляниця, примхливий, нашвидкуруч, духмяний, годинник, очолити, стрункий.

   Волошка, кульбаба, пролісок – це слова рідної мови, що їх передали  у спадок наші давні предки. Власне українська лексика є кількісно найбільшим шаром у словниковому складі української мови. Специфічність власне української лексики зумовлюється насамперед вживанням особливих іменникових суфіксів. 




Формування навичок і вмінь. Закріплення вивченого матеріалу. (Завдання. Виконайте практичні вправи. Уважно користуйтеся інструкцію до них).



Інструктаж щодо розгадування кроссворду
* Під час розгадування кросворду натискайте цифру в квадратику, читайте питання, введіть правильну відповідь, натисніть «ок».

* Після виконання інтерактивної вправи обов’язково перевірте правильність, натиснувши в правому куточку «ü». Якщо слово червоним кольором стало, то це неправильна відповідь. Поміркуйте ще! Зеленим – правильно!

ПОМІРКУЙ!

Висновок. Абсолютно чистих мов, вільних від запозичень, у світі немає, тому що не існує народу, який би жив ізольовано, не контактуючи з іншими народами. Запозичення – природне явище в розвитку мов, проблеми частіше виникають при вживанні іншомовних слів. Слушною порадою щодо їх використання можуть бути слова відомого українського поета Володимира Самійленка: «У питанні про те, в якій мірі чужомовні слова можуть увіходити в українську мову, можна прийняти такий принцип: не цуратися їх, але не бгати в нашу мову без міри».


Немає коментарів:

Дописати коментар